丙午歲正月七日李大參德馨邀餘偕憲副馮佩之僉憲莊儀甫爲同年會燕於滕王閣相與聯句四首

· 江源
暫得閒時且着閒,春風聯轡出南關。 花光草色燻人醉,酒債詩逋破客顏。 浮世功名真夢幻,同年約會亦艱艱。 滕王閣上登臨地,再擬明年此看山。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丙午歲:指明憲宗成化二十二年,即公元1486年。
  • 李大參德馨:李德馨,時任大參(官職名)。
  • 馮佩之:人名,時任憲副。
  • 莊儀甫:人名,時任僉憲。
  • 同年會:同一年考中科舉的人聚會。
  • :通「宴」,宴會。
  • 聯轡:並馬而行。
  • 南關:地名,具體位置不詳。
  • 詩逋:逋(bū),拖欠。詩逋指拖欠的詩作,即應作而未作的詩。
  • 破客顏:使客人的面容變得愉悅。
  • 浮世:人間,人世。舊時認爲人世間是浮沉聚散不定的,故稱。
  • 艱艱:艱難。
  • 滕王閣:位於江西省南昌市,是中國古代四大名樓之一。

翻譯

在丙午年(1486年)正月初七,李大參德馨邀請我與憲副馮佩之、僉憲莊儀甫一同參加同年會,並在滕王閣舉行宴會,我們四人相約聯句,共作四首詩。

難得有閒暇時光,我們便盡情享受。春風中,我們並馬而行,出了南關。花草的香氣和色彩讓人陶醉,我們飲酒作詩,消除了旅途的疲憊和未完的詩債。人世間的功名如同夢幻一般虛無,而同年之間的聚會也頗爲不易。在滕王閣上遠眺,我們約定明年再聚此地,共賞山色。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人在春天相聚滕王閣的情景,通過「春風聯轡」、「花光草色」等意象展現了春天的美好和聚會的愉悅。詩中「浮世功名真夢幻」一句,表達了詩人對功名利祿的淡漠態度,而「同年約會亦艱艱」則透露出對友情的珍視。結尾的「再擬明年此看山」則寄託了對未來再聚的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對友情的珍視。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文