秋柳詩八首

濯濯芳時枉自矜,枝頭錯許露珠凝。 綠陰別去留難住,黃葉飄來掃不勝。 新曲更翻成苦調,舊遊重過等寒冰。 天涯一望同岑寂,未必豪華在五陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濯濯:形容植物清秀、茂盛。
  • :自誇、自負。
  • 錯許:錯誤地允許。
  • 露珠凝:露水凝結。
  • 綠陰:樹蔭。
  • 黃葉:秋天的落葉。
  • 掃不勝:掃不完,形容落葉多。
  • 苦調:悲傷的曲調。
  • 舊遊:舊日的遊玩之地。
  • 寒冰:寒冷的冰。
  • 岑寂:寂靜、冷清。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,這裏泛指皇家貴族的墓地,象徵豪華與權貴。

翻譯

茂盛的柳樹在芳華時節自負其美,枝頭卻錯誤地允許露珠凝結。 樹蔭離去後難以留住,黃葉飄落,掃也掃不完。 新曲被改編成悲傷的調子,重遊舊地如同踏過寒冰。 天涯一望,四周寂靜,豪華未必存在於五陵之中。

賞析

這首詩通過對秋柳的描繪,表達了詩人對時光流逝和繁華不再的感慨。詩中「濯濯芳時枉自矜」一句,既描繪了柳樹在春日的茂盛,又暗含了詩人對過往美好時光的懷念和對現實的無奈。後文通過「黃葉飄來掃不勝」等句,進一步以秋柳的凋零象徵人生的無常和歲月的無情。最後兩句「天涯一望同岑寂,未必豪華在五陵」,則抒發了詩人對世事變遷的深刻認識,認爲真正的豪華和價值並不在於外在的繁華,而在於內心的平和與寧靜。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻洞察。