小軒有菊一本盛開兩花大如酒杯饒介之見而愛之連賦詩二首因次其韻
滿徑香風吹客袍,卻勝秋野醉攢蒿。
東籬隱者世不泯,南陽老人年最高。
大白杯中多趣味,中黃□內幾鈞陶。
莫令雨後荒三徑,更趁霜前斫兩螯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 儹蒿(zǎn hāo):聚集的蒿草。
- 泯(mǐn):消失,滅亡。
- 大白:大酒盃。
- 中黃:指菊花,因菊花色黃,故稱。
- 鈞陶:制陶時所用的轉輪,比喻造就、創建。
- 斫(zhuó):砍,斬。
- 兩螯:螃蟹的兩個大鉗子。
繙譯
滿逕的香風吹拂著客人的衣袍,這景象比鞦野中醉意朦朧時聚集的蒿草還要美妙。 東籬下的隱士之名不會消失,南陽的老人年紀最大。 大酒盃中蘊含著許多趣味,菊花內藏著幾許創造的智慧。 不要讓雨水過後,小逕變得荒蕪,更應在霜降之前,砍下螃蟹的兩衹大鉗子享用。
賞析
這首作品通過描繪菊花盛開的景象,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對自然美景的贊美。詩中“滿逕香風吹客袍”一句,以香風拂袍的細膩感受,展現了菊花的馥鬱芬芳。後文通過對隱士和南陽老人的提及,暗示了對高潔品格和長壽的曏往。結尾的“莫令雨後荒三逕,更趁霜前斫兩螯”則帶有勸誡之意,提醒人們珍惜時光,享受生活。