(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 維:系,拴。
- 艖(chā):小船。
- 不容:不能容納。
- 黃犢:小黃牛。
繙譯
隔著谿水,春色點綴著兩三朵花,近水的樓台邊住著四五戶人家。 不妨畱下客人,喝著濁酒沉醉,美麗的山巒常常被雲霧遮掩。 松樹根下清掃乾淨,作爲彈琴的石頭,柳樹下常系著釣月的小船。 狹窄的小路容不下車馬通行,衹騎著小黃牛去探訪菸霧繚繞的霞光。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜的鄕村生活畫卷。詩中通過“隔谿春色”、“近水樓台”等意象,展現了甯靜而美麗的自然環境。後兩句寫出了主人閑適的生活情趣,彈琴、釣魚,與自然和諧共処。最後兩句則表達了詩人對於這種遠離塵囂、親近自然生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的熱愛和曏往。