(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 愁煙苦霧:形容天氣陰沉,煙霧瀰漫,給人以憂愁之感。
- 春光:春天的美好景色。
- 誰遣:誰讓。
- 邊城:邊遠的城市。
- 豔陽:明媚的陽光。
- 珍重:重視,珍惜。
- 故人:老朋友。
- 相贈:贈送。
- 可無:豈能沒有。
- 佳句:優美的詩句。
- 平章:評說,讚美。
翻譯
憂愁的煙霧和苦澀的霧氣鎖住了春光,是誰讓邊遠的城市有了明媚的陽光。 我珍惜老朋友贈送的這份心意,怎能沒有優美的詩句來讚美呢。
賞析
這首作品描繪了邊城春日的景象,通過「愁煙苦霧」與「豔陽」的對比,表達了詩人對友人贈梅的珍重之情。詩中「珍重故人相贈意,可無佳句爲平章」一句,既體現了詩人對友情的珍視,也展示了其對詩歌創作的熱情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人安熙的文學才華和深厚情感。