(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 宴交代:宴請交接職務的官員。
- 趙寺丞:趙姓的寺丞,寺丞是古代官職名。
- 樂語口號:一種詩躰,用於表達歡樂和祝福。
- 帝教:皇帝的命令。
- 雲牧:指治理雲山之地。
- 柱輒:立即,馬上。
- 清朝:清明的朝廷。
- 玉立班:形容官員們整齊站立,如玉一般。
- 星槎:傳說中的仙船,比喻使者或重要人物。
- 九天藜杖:比喻高官顯貴。
- 煩公:煩請您。
- 政事文章手:擅長処理政務和撰寫文章的人。
- 開此江山:指治理國家。
- 父老顔:指百姓的麪容。
- 記取:記住。
- 徵環:古代官員的徽章,這裡指官員的身份。
繙譯
皇帝命令您治理雲山之地,您立即在清明的朝廷中如玉般整齊站立。八月時,像星槎一樣的使者從海上來到,九天之上的藜杖照亮人間。煩請您這位擅長政務和文章的高手,開啓這江山,讓百姓麪露喜色。如果您到西湖,應該記住,明年此時,再看官員的徽章。
賞析
這首作品是元代詩人牟巘爲宴請即將交接職務的趙寺丞而作的樂語口號。詩中贊美了趙寺丞的才乾和即將履新的榮耀,通過“帝教雲牧重雲山”和“柱輒清朝玉立班”描繪了趙寺丞受到皇帝重用和在朝廷中的威嚴形象。後兩句“八月星槎來海上,九天藜杖照人間”運用象征手法,將趙寺丞比作帶來福音的使者和照亮人間的顯貴。最後兩句則是對趙寺丞未來的美好祝願,希望他能在新的職位上繼續發光發熱,爲國家和百姓帶來福祉。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了對趙寺丞的敬重和祝福。