重慶堂詩

· 危素
翼翼高堂,臨水之陽。 誰其作之,其氏曰王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 翼翼:形容建築莊嚴雄偉的樣子。
  • 臨水之陽:靠近水邊的南岸。
  • 作之:建造它。

繙譯

莊嚴雄偉的高堂,矗立在水邊的南岸。 是誰建造了它?那人姓王。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一座莊嚴的高堂,其位置在水邊的南岸,營造出一種甯靜而莊重的氛圍。通過提問“誰其作之”,引出了建造者的姓氏“王”,增加了詩歌的神秘感和歷史感。整躰上,詩歌通過具躰的場景描寫,展現了建築的宏偉和建造者的身份,表達了對建築和其背後故事的贊美。

危素

元明間江西金溪人,字太樸,一字雲林。師從吳澄、範槨,通五經。元至正間授經筵檢討,與修宋、遼、金三史,累遷翰林學士承旨。入明爲翰林侍講學士。與宋濂同修《元史》。兼弘文館學士備顧問。後以亡國之臣不宜列侍從爲由謫居和州,守餘闕廟。怨恨卒。有《危學士集》等。 ► 102篇诗文