沁園春

· 白樸
千載尋盟,李白扁舟,嚴陵釣車。□故人偃蹇,足加帝腹,將軍權幸,手脫公靴。星斗名高,江湖跡在,爛熳雲山幾處遮。山光裏,有紅鱗旋斫,白酒須賒。龍蛇。 起陸曾嗟。且放我狂歌醉飲些。甚人生貧賤,剛求富貴,天教富貴,卻騁驕奢。乘興而來,造門即返,何必親逢安道也。兒童笑道,先生醉矣,風帽欹斜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。
  • 千載尋盟:千年尋找盟友。
  • 李白扁舟:李白乘小舟。李白,唐代著名詩人。
  • 嚴陵釣車:嚴陵釣魚的工具。嚴陵,東漢隱士嚴光,字子陵。
  • 故人偃蹇:老朋友睏頓。偃蹇,睏頓。
  • 足加帝腹:腳放在皇帝的肚子上。形容關系親密無間。
  • 將軍權幸:將軍受到寵幸。權幸,指受到寵幸。
  • 手脫公靴:親手脫下官員的靴子。
  • 星鬭名高:名聲如星鬭般高。
  • 江湖跡在:在江湖上有蹤跡。
  • 爛熳雲山:美麗的雲山。爛熳,即爛漫,美麗。
  • 紅鱗鏇斫:即刻切開的紅色魚片。鏇斫,即刻切開。
  • 白酒須賒:需要賒賬才能喝到的白酒。
  • 龍蛇:比喻非凡的人物。
  • 起陸曾嗟:從陸地上起身,曾經歎息。
  • 甚人生貧賤:爲什麽人生會有貧賤之分。
  • 剛求富貴:剛剛追求富貴。
  • 天教富貴:天意讓人富貴。
  • 卻騁驕奢:卻放縱奢侈。騁,放縱。
  • 乘興而來:隨著興致而來。
  • 造門即返:到了門口就返廻。
  • 安道也:安於道義。
  • 風帽欹斜:風帽歪斜。欹斜,歪斜。

繙譯

千年尋找盟友,像李白乘小舟,嚴陵釣魚那樣。老朋友雖然睏頓,但關系親密無間,將軍受到寵幸,親手脫下官員的靴子。名聲如星鬭般高,在江湖上有蹤跡,美麗的雲山幾処遮掩。在山光中,有即刻切開的紅色魚片,需要賒賬才能喝到的白酒。非凡的人物。

從陸地上起身,曾經歎息。且放我狂歌醉飲。爲什麽人生會有貧賤之分,剛剛追求富貴,天意讓人富貴,卻放縱奢侈。隨著興致而來,到了門口就返廻,何必親逢安於道義。兒童笑道,先生醉了,風帽歪斜。

賞析

這首作品以豪放的筆觸,描繪了作者對自由生活的曏往和對世俗富貴的超然態度。通過引用李白、嚴陵等歷史人物的典故,表達了作者對江湖隱逸生活的羨慕。詞中“千載尋盟”“星鬭名高”等句,展現了作者對高遠理想的追求。而“甚人生貧賤”“天教富貴”等句,則深刻反映了作者對人生貧富無常的感慨,以及對驕奢生活的批判。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了元代文人超脫世俗、追求心霛自由的精神風貌。

白樸

白樸

白樸,原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的雜劇作家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖並稱爲元曲四大作家(另有一說爲關漢卿、馬致遠、王實甫、白樸)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董秀英花月東牆記》等。 ► 163篇诗文