(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淅淅(xī xī):形容水聲或風聲。
- 漲(zhǎng):水位上升。
- 淺沙:水邊淺灘上的沙子。
- 空渚(zhǔ):空曠的水中小島。
- 遍:遍佈,到處都是。
- 蘆花:蘆葦的花。
- 離人:離鄉背井的人。
- 永夜:整夜,長夜。
- 砧(zhēn):搗衣石,這裏指搗衣聲。
翻譯
寒冷的水流聲淅淅作響,水位上升覆蓋了淺灘上的沙子。月光照亮了空曠的水中小島,到處都是蘆葦的花。離鄉背井的人偶然宿在孤村之下,整夜都能聽到一兩家傳來的搗衣聲。
賞析
這首詩描繪了一個離人在寒夜中的孤寂感受。詩中,「淅淅寒流漲淺沙」通過聲音和景象的結合,傳達出夜晚的寒冷和孤寂。月光下的「空渚遍蘆花」則增添了一種空曠和淒涼的美感。最後,「永夜聞砧一兩家」以搗衣聲爲背景,加深了離人的孤獨和對家鄉的思念。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了離人在異鄉的孤寂與思鄉之情。