寒夜吟

洞房脈脈寒宵永,燭影香消金鳳冷。 猧兒睡魘喚不醒,滿窗撲落銀蟾影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 洞房:指新婚夫婦的臥室。
  • 脈脈:形容深情或溫柔的樣子。
  • 寒宵:寒冷的夜晚。
  • 金鳳:指燭台上的裝飾,通常爲鳳凰形狀。
  • 猧兒:小狗。
  • :做惡夢。
  • 銀蟾:指月亮,傳說月中有蟾蜍,故稱。

繙譯

新婚的房間裡,深情而溫柔的寒夜顯得格外漫長,燭光漸漸暗淡,燭台上的金鳳凰也感覺到了寒冷。小狗在睡夢中做著惡夢,怎麽叫也叫不醒,月光透過窗戶,灑落滿地,倣彿被風吹散的銀色影子。

賞析

這首作品描繪了一個寒夜中的洞房景象,通過細膩的意象表達了夜晚的寂靜與寒冷。詩中“洞房脈脈寒宵永”一句,既展現了新婚之夜的溫馨,又透露出夜深人靜的孤寂。後兩句通過對燭光、小狗和月光的描寫,進一步加深了這種孤寂和寒冷的感覺。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對夜晚的深刻感受。

成彥雄

五代時人,字文幹。南唐進士。有《梅嶺集》。 ► 28篇诗文