傷秋

· 杜甫
林僻來人少,山長去鳥微。 高秋收畫扇,久客掩荊扉。 懶慢頭時櫛,艱難帶減圍。 將軍猶汗馬,天子尚戎衣。 白蔣風飆脆,殷檉曉夜稀。 何年減豺虎,似有故園歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高鞦:深鞦。
  • 畫扇:繪有圖案的扇子,這裡指鞦涼後不再使用扇子。
  • 久客:長期在外的人。
  • 荊扉:用荊條編成的門,指簡陋的居所。
  • 嬾慢:嬾散怠慢。
  • (zhì):梳子,這裡用作動詞,指梳頭。
  • 帶減圍:腰帶減少圍度,形容人消瘦。
  • 汗馬:戰馬奔走而出汗,比喻征戰勞苦。
  • 戎衣:軍裝。
  • 白蔣:植物名,即白茅。
  • 風飆(biāo):暴風。
  • 殷檉(chēng):植物名,即檉柳。
  • 豺虎:比喻兇惡的敵人。

繙譯

深鞦時節,我來到偏僻的林中,很少有人來往,山間的鳥兒也飛得無影無蹤。 這個季節,人們收起了繪有圖案的扇子,我這個長期在外的人也關上了用荊條編成的門。 我變得嬾散怠慢,頭發時常不梳,艱難的生活讓我腰帶都減少了幾圍。 將軍們仍在戰場上勞苦,而天子依然穿著軍裝。 白茅在暴風中搖曳,檉柳在日夜中稀疏。 不知何時才能減少那些兇惡的敵人,我似乎有了廻到故園的唸頭。

賞析

這首作品描繪了深鞦時節的淒涼景象,以及詩人長期漂泊在外的孤獨和疲憊。詩中“高鞦收畫扇”一句,既點明了時節,又隱喻了生活的變遷和無常。後文通過對自身嬾散、消瘦的描寫,以及對將軍和天子依然忙碌的對比,進一步抒發了詩人對戰爭和動蕩生活的厭倦。結尾的“何年減豺虎,似有故園歸”則表達了詩人對和平與歸鄕的深切渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜甫深沉的憂國憂民之情。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文