秋盡

· 杜甫
秋盡東行且未回,茅齋寄在少城隈。 籬邊老卻陶潛菊,江上徒逢袁紹杯。 雪嶺獨看西日落,劍門猶阻北人來。 不辭萬里長爲客,懷抱何時得好開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 茅齋:茅草搭建的書房或小屋。
  • 少城隈:少城的一角,少城是古代成都的別稱。
  • 陶潛菊:指陶淵明喜愛的菊花,這裏象徵着隱逸的生活。
  • 袁紹杯:袁紹是東漢末年的軍閥,這裏指袁紹宴請賓客的酒杯,象徵着宴會和社交。
  • 雪嶺:指雪山,可能指四川境內的雪山。
  • 劍門:劍門關,位於今四川省劍閣縣,是古代重要的關隘。
  • 懷抱:指心中的抱負或願望。

翻譯

秋天已經結束,我向東行進卻還未返回,我的茅草屋寄託在成都的一角。籬笆旁的菊花已經凋謝,就像陶淵明當年所見;江邊我孤獨地舉杯,卻只能回憶起袁紹宴請的盛況。獨自一人在雪嶺上看着西邊的太陽落下,劍門關依舊阻擋着北方的來客。我不介意萬里漂泊,只爲客居他鄉,但心中的抱負何時才能得到實現,心情何時才能舒展?

賞析

這首詩表達了杜甫在秋末冬初的孤獨與思鄉之情。詩中,「茅齋寄在少城隈」描繪了詩人的居所,而「籬邊老卻陶潛菊」則通過菊花的凋謝暗示了時光的流逝和生命的無常。後兩句通過對「袁紹杯」和「劍門」的提及,反映了詩人對往昔繁華的懷念以及對現實阻隔的無奈。最後兩句則直抒胸臆,表達了詩人對未來的期待和對現狀的不滿。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了杜甫詩歌的沉鬱風格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文