(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涪城:今四川省綿陽市涪城區。
- 官閣:官署中的樓閣。
- 迥(jiǒng):遠。
- 含風:被風吹拂。
- 翠壁:青翠的山壁。
- 孤雲:單獨的雲。
- 背日:背對着太陽。
- 丹楓:紅色的楓樹。
- 稠:密集。
- 迴廊:曲折環繞的走廊。
- 寂寂:寂靜無聲。
- 浴鳧:在水中嬉戲的野鴨。
- 飛鷺:飛翔的白鷺。
- 悠悠:悠閒自在的樣子。
- 諸天:佛教中指衆神居住的地方。
- 藤蘿:蔓生的植物。
- 昏黑:天色暗淡。
- 上頭:高處。
翻譯
寺下的春江水深而靜止,山腰上的官閣顯得更加遙遠,增添了憂愁。 被風吹拂的青翠山壁上,孤雲細小,背對太陽的紅色楓樹下,萬木茂密。 小院和迴廊在春天的寂靜中,野鴨在水中嬉戲,白鷺飛翔,傍晚顯得悠閒自在。 衆神應該居住在藤蘿之外的高處,天色暗淡時應該能夠到達那裏。
賞析
這首詩描繪了涪城縣香積寺官閣周圍的景色,通過深邃的春江、遙遠的官閣、孤雲、丹楓等意象,營造出一種靜謐而憂鬱的氛圍。詩中「含風翠壁孤雲細,背日丹楓萬木稠」一句,通過對自然景物的細膩描繪,展現了詩人對自然美的深刻感受。後兩句則通過「諸天合在藤蘿外」的想象,表達了對高遠境界的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了杜甫詩歌的沉鬱風格。