再遊洞神宮懷邵羽人有感

重向煙蘿省舊遊,因尋遺蹟想浮丘。 峯頭鶴去三清遠,壇畔月明千古秋。 泉落小池清復咽,雲從高嶠起還收。 自慚未得沖虛術,白髮無情漸滿頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 煙蘿:指山中雲霧繚繞的景象。
  • 浮丘:傳說中的仙人名,這裏指仙境。
  • 三清:道教中指玉清、上清、太清三位至高無上的神。
  • :指道士修煉或舉行儀式的場所。
  • (qiáo):山尖而高。
  • 沖虛術:指道家的修煉方法,追求精神上的超脫與虛無。

翻譯

再次走進雲霧繚繞的山中,回憶起往日的遊歷,尋找着那些遺留下來的仙境痕跡,想象着浮丘仙人的風采。山峯之上,仙鶴已遠去,三清的境界顯得遙遠;道壇旁邊,月光照耀,千古如秋。泉水落在小池中,清澈而又低沉;雲霧從高高的山尖升起,又緩緩收攏。我自愧未能掌握那超脫塵世的修煉之術,白髮無情地漸漸佈滿了我的頭頂。

賞析

這首作品通過描繪山中的自然景象,表達了對仙境的嚮往和對時光流逝的感慨。詩中「峯頭鶴去三清遠」和「壇畔月明千古秋」等句,巧妙地融合了道教的意象和自然景觀,營造出一種超脫塵世的氛圍。末句「自慚未得沖虛術,白髮無情漸滿頭」則直抒胸臆,透露出對未能修煉成仙的遺憾和對年華老去的無奈。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文