龍門鎮

· 杜甫
細泉兼輕冰,沮洳棧道溼。 不辭辛苦行,迫此短景急。 石門雪雲隘,古鎮峯巒集。 旌竿暮慘澹,風水白刃澀。 胡馬屯成皋,防虞此何及。 嗟爾遠戍人,山寒夜中泣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沮洳(jù rù):低溼之地。
  • 棧道:在懸崖絕壁上鑿孔支架木樁,鋪上木板而成的窄路。
  • 短景:短暫的日光,指日短。
  • 石門:地名,位於今河南省洛陽市南。
  • 旌竿:旗杆。
  • 慘澹:暗淡無光。
  • 白刃澀:刀劍因久不用而生鏽。
  • 胡馬:指北方民族的馬。
  • :駐紮。
  • 成皋:古地名,位於今河南省滎陽市。
  • 防虞:防備意料之外的事。
  • 嗟爾:嘆詞,表示嘆息。
  • 戍人:守衛邊疆的士兵。

翻譯

細小的泉水夾雜着薄冰,棧道溼滑因低溼之地。 不辭辛勞地行走,迫於日短時光急促。 石門處雲雪交加,古鎮周圍峯巒聚集。 旗杆在暮色中顯得暗淡,風水中刀劍因久不用而生鏽。 胡馬駐紮在成皋,防備意料之外的事又有何用。 嘆息那些遠戍的士兵,山中寒冷夜晚獨自哭泣。

賞析

這首作品描繪了邊疆戍卒的艱辛生活和孤獨情感。詩中通過「細泉兼輕冰」、「棧道溼」等自然景象,以及「旌竿暮慘澹」、「風水白刃澀」等細節描寫,生動地勾勒出了邊疆的荒涼與戍卒的孤寂。末句「嗟爾遠戍人,山寒夜中泣」更是深情地表達了對戍卒命運的同情與關懷,展現了杜甫深厚的人文情懷。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文