(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 逸才(yì cái):非凡的才能或品質。
- 服猛:馴服兇猛的動物。
- 愚人:普通人,這裏指一般人。
- 山澤:山林和湖泊,泛指自然環境。
- 異姿:獨特的姿態。
- 蒙戎(méng róng):覆蓋,這裏指獸皮上的毛。
- 蔚(wèi):茂盛,這裏指毛色鮮豔。
- 青氈(qīng zhān):青色的氈子,一種毛織品。
- 藉(jiè):墊子,這裏指用作墊子。
- 重錦:厚重的錦緞。
- 臥閣:臥室。
- 溫然:溫暖的樣子。
- 承宴息:承受休息,這裏指作爲休息的場所。
翻譯
這獸皮非凡之才,非普通野獸所能比, 被馴服後,普通人也能得到。 它生於山澤之間,擁有獨特的姿態, 毛色鮮豔,覆蓋着美麗的皮毛。 用青氈作爲墊子,以重錦裝飾, 放在臥室中,恰好適宜, 溫暖舒適,成爲休息的好地方。
賞析
這首詩通過對一張獸皮的描述,展現了其非凡的品質和美麗的外觀。詩人讚美了獸皮的獨特之處,如「逸才」、「異姿」和「佳色」,並強調了它在日常生活中的實用價值,如「臥閣幸相宜」和「溫然承宴息」。詩中「服猛愚人得」一句,既表達了獸皮的珍貴,也反映了詩人對普通人能夠享受到這種美好事物的欣慰。整體上,詩歌語言簡潔,意境溫馨,表達了對自然之美的欣賞和對生活品質的追求。