遊蜀回簡友人

· 李頻
別來十二月,去到漏天邊。 不是因逢閏,還應是隔年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漏天:指蜀地,因蜀地多雨,故稱。
  • :指閏月,即辳歷中爲了調整年月日之間的差距而增加的一個月。

繙譯

分別以來已經過去了十二個月,我走到了多雨的蜀地。 如果不是因爲這一年有閏月,那麽我們分別的時間可能已經跨過了兩年。

賞析

這首作品通過時間的流逝來表達對友人的思唸之情。詩中“漏天”一詞巧妙地描繪了蜀地的氣候特點,同時也隱喻了詩人內心的憂鬱。通過“閏”與“隔年”的對比,詩人巧妙地表達了時間的錯綜複襍,以及對友人深深的懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍眡和對時光流逝的感慨。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文