佐還山後寄三首

· 杜甫
幾道泉澆圃,交橫落慢坡。 葳蕤秋葉少,隱映野雲多。 隔沼連香芰,通林帶女蘿。 甚聞霜薤白,重惠意如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幾道:幾股。
  • 泉澆圃:泉水灌溉的園地。
  • 交橫:縱橫交錯。
  • 落慢坡:緩緩傾斜的坡地。
  • 葳蕤(wēi ruí):形容植物茂盛,枝葉繁茂。
  • 隱映:隱約映襯。
  • 香芰(jì):香菱,一種水生植物。
  • 女蘿:一種蔓生植物。
  • 霜薤(xiè):霜後的薤白,薤是一種蔬菜。
  • 重惠:再次給予恩惠。

繙譯

幾股泉水滋潤著園地,縱橫交錯的泉水緩緩流下斜坡。 鞦葉雖已稀少,但枝葉依舊茂盛,野雲在葉間隱約映襯。 池塘邊長滿了香菱,樹林中女蘿纏繞。 聽說霜後的薤白格外鮮美,再次收到你的恩惠,我該如何表達感激之情呢?

賞析

這首詩描繪了山中園地的鞦景,通過泉水的流動、鞦葉的茂盛、野雲的隱映以及水生植物的生機,展現了自然的和諧與甯靜。詩中“幾道泉澆圃”和“交橫落慢坡”生動描繪了山泉的景象,而“葳蕤鞦葉少”和“隱映野雲多”則巧妙地表現了鞦天的景色。最後兩句提及霜後的薤白,不僅贊美了食物的美味,也表達了對友人再次贈予的感激之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文