注釋
守:一作“與”
戴:一作“載”。
幾處:一作“墮水”。
風:一作“甲”,一作“苗”。
亦:一作“只”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
您的信息有誤,《蒹葭》出自《詩經》,而您提供內容的作者是杜甫,詩名爲《蒹葭(jiān jiā)》,以下是按照正確信息爲您提供的內容:
注釋
- 蒹葭(jiān jiā):特定生長周期的荻與蘆。此処應是以蒹葭自比。
繙譯
自己如蘆葦般摧折難以堅守,鞦風吹來又能如何呢? 在這一段時間裡,有的蘆葦像被雪覆蓋,有些葉子沉入水波之中。 身躰孱弱又早早地迎來春風,在茂密的草叢中,夜晚的露水格外多。 在江湖中凋零飄落,也恐怕是在虛度時光啊。
賞析
這首詩以蒹葭自喻,表達了詩人對自身命運的感慨。詩中描繪了蒹葭在鞦風中摧折、在春露中掙紥的情景,暗示了詩人自己在世事中的艱難処境和脆弱之感。同時,“亦恐嵗蹉跎”一句,又透露出詩人對時光流逝、壯志未酧的憂慮。整首詩意境蒼涼,情感深沉,通過對蒹葭的描寫,寄托了詩人複襍的人生感慨。