(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泛愛:廣泛地愛人。
- 霜發:白髮,形容年老。
- 卜夜閒:選擇夜晚閒暇時。
- 戎馬:指戰亂。
- 酩酊:mǐng dǐng,形容大醉。
翻譯
廣泛地愛着人們,即使白髮蒼蒼,也選擇在夜晚閒暇時留下歡樂。 自己吟詩送別老去的歲月,相互勸酒以開懷顏。 戰亂如今在何方,故鄉依舊是那座舊山。 江湖之上,清冷的月光沉落,醉得酩酊大醉,任由人扶持回家。
賞析
這首詩描繪了杜甫在王使君宅中的宴會場景,表達了他對友情和故鄉的深深眷戀。詩中「泛愛容霜發」展現了杜甫的博愛精神,即使年老也不忘與人分享歡樂。後句「戎馬今何地,鄉園獨舊山」則透露出對戰亂的憂慮和對故鄉的思念。最後兩句以江湖、清月、酩酊爲意象,營造出一種超脫世俗、沉醉於自然與詩酒之中的意境,體現了杜甫晚年對生活的態度和情感的寄託。