和左僕射燕公春日端居述懷

豐野光三傑,嬀庭贊五臣。 綈緗歌美譽,絲竹詠芳塵。 聖歷開環象,昌年降甫申。 高門非舍築,華構豈垂綸。 鳳邸摶霄翰,龍池躍海鱗。 玉鼎升黃閣,金章謁紫宸。 禮闈通政本,文昌總國均。 調風振薄俗,清教敘彝倫。 星迴應緹管,日御警寅賓。 葉上曾槐變,花發小堂春。 思掛五都冕,言訪北山巾。 赫赫容臺上,千祀耀平津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 豐野:肥沃的田野。
  • 三傑:指三位傑出的人物。
  • 嬀庭:古代地名,指嬀水之濱,這裏可能指朝廷。
  • 五臣:指五位賢臣。
  • 綈緗:古代的絲織品,這裏指華美的衣飾。
  • 絲竹:指音樂。
  • 聖歷:指皇帝的統治時期。
  • 昌年:繁榮昌盛的年代。
  • 甫申:古代對男子的美稱。
  • 華構:華麗的建築。
  • 鳳邸:指皇宮。
  • 龍池:指皇宮中的池塘。
  • 黃閣:指中書省,古代中央政府的辦公地點。
  • 紫宸:指皇帝的居所。
  • 禮闈:指科舉考試的場所。
  • 文昌:指文昌星,古代認爲是主宰文運的星宿。
  • 彝倫:指倫理道德。
  • 緹管:指古代的樂器。
  • 寅賓:指迎接賓客。
  • 曾槐:指古老的槐樹。
  • 五都:指古代的五個都城。
  • 北山:指隱居之地。
  • 赫赫:顯赫,顯著。
  • 容臺:指朝廷的禮儀部門。
  • 千祀:指千年。

翻譯

在肥沃的田野上,三位傑出的人物閃耀光芒,朝廷中五位賢臣受到讚譽。華美的衣飾和音樂歌頌着他們的美譽,絲竹之聲詠歎着他們的芳名。皇帝的統治時期開啓了新的紀元,繁榮昌盛的年代降生了英才。高門大戶並非只是建築的華麗,華美的建築豈能只是爲了垂釣。皇宮中鳳凰展翅高飛,龍池裏海鱗躍動。玉鼎升起在中書省,金章拜謁皇帝的居所。科舉考試的場所通達政事之本,文昌星總領國家的文運。調整風俗,振興薄俗,清教重塑倫理道德。星辰迴應着樂器的聲音,太陽警惕地迎接賓客。古老的槐樹葉子變化,花兒在小堂中綻放春意。思考着穿上五都的冕服,想要訪問北山的隱居之地。在顯赫的朝廷禮儀部門,千年的榮耀照耀着平津。

賞析

這首詩是任希古對當時政治和社會的讚美之作。詩中通過對豐野、三傑、嬀庭、五臣等意象的描繪,展現了唐朝的繁榮景象和賢臣的功績。同時,詩中也不乏對文化、教育、道德的重視,體現了作者對國家未來的美好願景。整體上,詩歌語言華麗,意境深遠,表達了對國家和時代的自豪與期待。

任希古

任希古

生卒年不詳。希古,一作知古,一作奉古。名敬臣,以字行。棣州(今山東陽信東南)人。5歲喪母,刻志從學。16歲時,刺史崔樞欲舉秀才,自以學未廣,遁去。又3年卒業,舉孝廉,授著作局正字。遷祕書郎。虞世南重之,召爲弘文館學士,俄授越王府西閣祭酒。後舉制科,擢許王文學。復爲弘文館學士,終太子舍人。生平見《新唐書》本傳。《舊唐書·經籍志下》錄《任希古集》5卷(《新唐書·藝文志四》作10卷),已佚。《全唐詩》存詩6首。 ► 6篇诗文