哭友人

· 任翻
逢著南州史,江邊哭問君。 送終時有雪,歸葬處無雲。 官庫惟留劍,鄰僧共結墳。 兒孫未成立,誰與集遺文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南州史:指南方的官員。
  • 送終:指爲死者辦理後事。
  • 歸葬:指將死者遺體運回故鄉安葬。
  • 官庫:指官方的倉庫。
  • 鄰僧:指鄰居的僧人。
  • 結墳:指共同修建墳墓。
  • 兒孫:指後代。
  • 成立:指成年或能夠獨立。
  • 集遺文:指整理和保存死者的遺作或遺物。

翻譯

遇到了南方的官員,我在江邊哭泣着詢問你。 在你送終的時候,天空中飄着雪花,而當你歸葬時,天空卻沒有一絲雲彩。 官庫裏只留下了你的劍,鄰家的僧人和我一起爲你修建了墳墓。 你的兒孫還未長大成人,誰來整理和保存你的遺作呢?

賞析

這首作品表達了詩人對友人逝世的深切哀悼和對其身後事的關切。詩中,「江邊哭問君」一句,直接抒發了詩人的悲痛之情。通過「送終時有雪,歸葬處無雲」的對比,詩人巧妙地描繪了友人去世時的淒涼景象和歸葬時的寧靜,增強了詩歌的感染力。後兩句則體現了詩人對友人後事的操心,尤其是對友人遺作的保存問題,顯示了詩人對友人深厚的情誼和對文化傳承的重視。整首詩語言簡練,情感真摯,是一首優秀的悼亡詩。

任翻

任翻

唐末人。曾寓居台州。有詩名。張爲《詩人主客圖》列其爲清奇雅正主下升堂者。有集一卷,又著《文章玄妙》一卷,論詩歌聲病、對偶,今皆不存。 ► 17篇诗文

任翻的其他作品