(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孤貧:孤獨而貧窮。
- 上國:指京城或文化繁榮之地。
- 衰顏:衰老的面容。
- 旅人:旅行者,這裏指詩人自己。
- 蕭條:形容景象淒涼。
- 潺潺:水流聲,讀作chán chán。
翻譯
秋天的景色遍佈在行進的路上,此刻我的心並不平靜。 孤獨而貧窮地遊歷在繁華的京城,年輕的面容已顯衰老。 衆鳥已經歸巢,而我這個旅行者還在翻越山嶺。 在淒涼的遠林之外,風急促地吹着,水聲潺潺。
賞析
這首作品描繪了詩人在秋日旅途中的孤獨與淒涼。詩中,「秋色滿行路」一句,既描繪了秋天的景色,又暗示了詩人內心的孤寂。通過對比「衆鳥已歸樹」與「旅人猶過山」,詩人表達了自己與周圍環境的格格不入,以及旅途的艱辛和孤獨。末句「蕭條遠林外,風急水潺潺」則進一步以自然景象的淒涼來映襯詩人內心的感受,增強了詩歌的情感表達。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對旅途孤獨的深刻體驗。