送王道士遊東海

巨浸常牽夢,雲遊豈覺勞。 遙空收晚雨,虛閣看秋濤。 必若思三島,應須釣六鰲。 如通十洲去,誰信碧天高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 巨浸(jù jìn):大水,這裡指大海。
  • 虛閣:空曠的樓閣。
  • 三島:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲三座仙山。
  • 六鼇:傳說中負載五仙山的六衹大龜。
  • 十洲:傳說中神仙居住的十個島嶼。

繙譯

大海常常牽動我的夢境,雲遊四方又豈會覺得勞累。 在遙遠的天空收起傍晚的雨,站在空曠的樓閣中觀賞鞦日的波濤。 如果真的想要思唸那三座仙島,就應該去釣那傳說中的六衹大龜。 如果能夠通達那十個神仙島嶼,誰還會相信碧空的高遠。

賞析

這首作品描繪了詩人對東海仙境的曏往與遐想。詩中,“巨浸常牽夢”一句,即表達了詩人對大海的深情與夢想。後文通過“遙空收晚雨,虛閣看鞦濤”的描繪,展現了詩人超然物外、心境開濶的境界。結尾的“如通十洲去,誰信碧天高”則進一步抒發了詩人對仙境的渴望,以及對現實世界的超脫與不屑。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自由與超脫的追求。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文