(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 行邁(xíng mài):行走。
- 期程:預定的行程。
- 孤舟:單獨的小船。
- 聞見:聽到和看到的。
- 潛魚:水下的魚。
- 網罟(wǎng gǔ):捕魚的網。
- 生成:生命。
- 碧藻:綠色的水藻。
- 高帆:高高的帆。
- 干戈:戰爭。
- 揖讓:古代君主的禮儀,這裏指和平。
- 崩迫:緊迫,急迫。
翻譯
歌聲和哭泣都在黎明時分響起,行走有着預定的行程。 孤獨的小船彷彿昨日,聽到和看到的都是同樣的聲音。 飛鳥不斷尋找食物,水下的魚也獨自驚慌。 前代的君王制作了捕魚的網,設下法子來傷害生命。 綠色的水藻並非不茂盛,高高的帆卻終日徵行。 戰爭未曾帶來和平,緊迫的情勢開啓了它的情感。
賞析
這首詩描繪了清晨的景象,通過「歌哭俱在曉」表達了人們在黎明時分的情感起伏。詩中「孤舟似昨日」一句,既表現了時間的循環,也暗示了詩人對往昔的懷念。後文通過對飛鳥、潛魚的描寫,以及對前王設網罟的批評,反映了詩人對自然和生命的關懷。最後兩句「干戈未揖讓,崩迫開其情」則深刻揭示了戰爭與和平的對立,以及詩人內心的緊迫感和情感的流露。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時代動盪和個人境遇的深刻感受。