獨坐二首

· 杜甫
竟日雨冥冥,雙崖洗更青。 水花寒落岸,山鳥暮過庭。 煖老須燕玉,充飢憶楚萍。 胡笳在樓上,哀怨不堪聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冥冥(míng míng):昏暗的樣子。
  • 煖老(nuǎn lǎo):溫暖的老年生活。
  • 燕玉:指美女,這裏比喻美好的事物。
  • 楚萍:楚地產的萍,比喻食物。
  • 胡笳:古代北方民族的一種樂器,常用來表達哀怨之情。

翻譯

整日裏雨霧濛濛,兩邊的山崖被雨水洗刷得更加青翠。 水邊的花朵帶着寒意凋落在岸上,山中的鳥兒在傍晚時分飛過庭院。 溫暖的老年生活讓人想起美麗的女子,充飢時回憶起楚地的美食。 樓上胡笳的聲音傳來,那哀怨的曲調讓人不忍心聽。

賞析

這首作品描繪了杜甫獨坐時的所見所感。詩中,「竟日雨冥冥」一句,既描繪了天氣的陰沉,也映射了詩人內心的孤寂。後文通過對自然景物的細膩描寫,如「雙崖洗更青」、「水花寒落岸」、「山鳥暮過庭」,展現了雨後的清新與寧靜,同時也透露出詩人對美好事物的嚮往。詩的最後,胡笳的哀怨之聲,更是加深了詩人的孤獨與哀愁,表達了詩人對現實生活的無奈與感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文