(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 五湖:指太湖及其周邊的湖泊,這裏泛指江南地區。
- 僧獨往:僧人獨自前往。
- 興遠:興致高遠。
- 憐鶴:喜愛鶴,鶴常被視爲高潔的象徵。
- 禪餘:禪修之餘。
- 廢詩:放棄寫詩。
- 望雲:望着天邊的雲彩,常用來形容思緒飄遠。
- 安居:安定居住。
- 後夏:夏末。
翻譯
五湖的僧人獨自西行,此去將與誰相約? 興致高遠時常喜愛那高潔的鶴,禪修之餘也不願放棄寫詩。 望着雲彩,直到寺廟的晚鐘響起,爲了講經而進城遲了。 還想着安定居住的日子,應當是在夏末的時候。
賞析
這首作品描繪了一位僧人獨自西遊的情景,表達了他高遠的志趣和對詩文的執着。詩中「興遠常憐鶴」一句,既顯示了僧人的高潔品格,也反映了他對自然之美的欣賞。後兩句則通過「望雲回寺晚」和「爲講到城遲」,展現了僧人對佛法的虔誠和對日常生活的淡然。結尾的「還想安居日,應當後夏時」則透露出僧人對未來安定生活的期待,以及對時間流轉的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了僧人超脫世俗、追求精神自由的情懷。