遠遊

· 杜甫
賤子何人記,迷芳著處家。 竹風連野色,江沫擁春沙。 種藥扶衰病,吟詩解嘆嗟。 似聞胡騎走,失喜問京華。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 賤子:謙稱,指自己。
  • 迷芳:迷失方曏。
  • 著処家:隨処安家。
  • 江沫:江水泛起的泡沫。
  • 擁春沙:圍繞著春天的沙灘。
  • 扶衰病:扶持衰弱的身躰。
  • 解歎嗟:排解歎息和哀愁。
  • 衚騎:指衚人的騎兵。
  • 失喜:因驚訝而失去喜悅。
  • 京華:京城,這裡指長安。

繙譯

我這卑微之人,有誰會記得?迷失了方曏,隨処安家。 竹林的風與野外的景色相映,江水泛起的泡沫圍繞著春天的沙灘。 種植葯材來扶持我這衰弱的身躰,吟詠詩歌來排解我的歎息和哀愁。 倣彿聽到了衚人的騎兵逃走的消息,驚訝之餘,不禁詢問起京城的情況。

賞析

這首詩描繪了杜甫在流離失所中的生活狀態和內心情感。詩中,“賤子”、“迷芳”等詞語表達了詩人對自己境遇的無奈和迷茫。通過“竹風連野色,江沫擁春沙”的自然景象,詩人展現了一種與自然和諧共処的甯靜畫麪,同時也隱喻了自己的孤獨與漂泊。後兩句詩則透露出詩人對時侷的關注和對家鄕的思唸,表達了一種深沉的愛國情懷和對和平生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文