行次古城店泛江作不揆鄙拙奉呈江陵幕府諸公

· 杜甫
老年常道路,遲日復山川。 白屋花開裏,孤城麥秀邊。 濟江元自闊,下水不勞牽。 風蝶勤依漿,春鷗懶避船。 王門高德業,幕府盛才賢。 行色兼多病,蒼茫泛愛前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行次:旅途中的停留。
  • 古城店:古舊的旅店。
  • 泛江:在江上泛舟。
  • 不揆:不自量力。
  • 鄙拙:謙辭,指自己的作品或見解淺陋。
  • 奉呈:恭敬地呈上。
  • 江陵幕府:指江陵的軍事機構。
  • 遲日:春日。
  • 白屋:貧寒的房屋。
  • 孤城:孤立的城池。
  • 麥秀:麥子抽穗。
  • 濟江:渡江。
  • 元自:原本自然。
  • 風蝶:隨風飛舞的蝴蝶。
  • 勤依漿:勤快地圍繞着船槳。
  • 春鷗:春天的海鷗。
  • 王門:指高官顯貴的門第。
  • 高德業:崇高的品德和功業。
  • 幕府:軍事或政治機構。
  • 盛才賢:聚集了許多才華橫溢的人才。
  • 行色:旅途的景象。
  • 多病:身體多病。
  • 蒼茫:迷茫,不明確。
  • 泛愛:廣泛地愛。

翻譯

旅途中的我常常停留在古舊的旅店,春日裏穿越山川。 貧寒的房屋周圍開滿了花,孤立的城池邊麥子抽穗。 渡江原本就是寬闊的,順流而下無需費力牽引。 風中的蝴蝶勤快地圍繞着船槳,春天的海鷗懶洋洋地避開船隻。 高官顯貴的門第有着崇高的品德和功業,軍事機構聚集了許多才華橫溢的人才。 旅途的景象中我身體多病,迷茫中我廣泛地愛着一切。

賞析

這首詩是杜甫在旅途中所作,表達了他對自然景色的觀察和對人生的感慨。詩中描繪了春日山川、白屋花開、孤城麥秀等景象,展現了詩人對自然美的敏感和欣賞。同時,通過「風蝶勤依漿,春鷗懶避船」等生動細節,傳達了詩人對生活的細膩感受。最後,詩人以自己的多病之身,表達了對世事的蒼茫感慨和對人間的廣泛關愛,體現了杜甫詩歌中深厚的人文關懷和哲理思考。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文