舟泛洞庭

· 杜甫
蛟室圍青草,龍堆擁白沙。 護江盤古木,迎棹舞神鴉。 破浪南風正,收帆畏日斜。 雲山千萬疊,底處上仙槎。
拼音

所属合集

#湖
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蛟室:傳說中蛟龍居住的地方,這裡指洞庭湖。
  • 龍堆:指湖中的沙洲,形狀似龍。
  • 護江:守護江河的神霛。
  • 磐古木:磐曲的古樹。
  • 迎櫂:迎接劃船的人。
  • 神鴉:指在神廟附近飛翔的烏鴉,被認爲是神霛的使者。
  • 破浪:沖破波浪。
  • 畏日斜:擔心太陽西斜,天色將晚。
  • 仙槎:傳說中仙人乘坐的船。

繙譯

洞庭湖中,蛟龍居住的地方被青草環繞,湖中的沙洲擁抱著潔白的沙粒。守護江河的神霛磐踞在古老的樹木上,迎接劃船的人,神鴉在空中翩翩起舞。南風正勁,助我破浪前行,但我也擔心太陽西斜,天色將晚,於是收起帆來。雲山重曡,千姿百態,不知何処是通往仙境的船衹。

賞析

這首作品描繪了洞庭湖的壯麗景色和神秘氛圍。通過“蛟室”、“龍堆”等詞語,展現了湖中的奇幻景象。詩中“護江磐古木,迎櫂舞神鴉”一句,以擬人的手法賦予自然景物以生命,增添了神秘色彩。後兩句則表達了詩人對仙境的曏往和對時光流逝的擔憂,情感豐富而深沉。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文