豪家五色泥香,銜得營巢太忙。 喧覺佳人晝夢,雙雙猶在雕樑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :一種鳥類,通常指家燕,學名爲Hirundo rustica,是常見的候鳥。
  • 五代十國:中國歷史上的一個時期,大約從公元907年到960年,這個時期中國分裂成多個政權。
  • 李中:五代十國時期的詩人,生平不詳。
  • 豪家:指富貴的家庭。
  • 五色泥香:形容燕子用泥土築巢,泥土帶有香氣,五色可能指泥土的顏色多樣。
  • 銜得:用嘴叼着。
  • 營巢:築巢。
  • 喧覺:吵醒。
  • 佳人:美女。
  • 晝夢:白天的夢,即午睡。
  • 雙雙:成雙成對。
  • 雕樑:雕刻精美的屋樑,指華麗的建築。

翻譯

富貴的家庭中,燕子用帶着香氣的五彩泥土忙碌地築巢。 它們的喧鬧聲吵醒了正在午睡的美人,而燕子們依舊成對地在華麗的屋樑上。

賞析

這首作品通過描繪燕子在富貴之家的活動,展現了春天的生機與活力。詩中「五色泥香」形象地描繪了燕子築巢的場景,而「喧覺佳人晝夢」則巧妙地通過燕子的喧鬧與佳人的夢境相映成趣,增添了詩意的生活氣息。最後「雙雙猶在雕樑」不僅描繪了燕子的恩愛,也暗示了富貴之家的繁華與安寧。整首詩語言簡練,意境生動,表達了詩人對自然與生活的細膩觀察和美好感受。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文