(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 掩戶:關閉門戶。
- 當春晝:正值春天的白天。
- 閒花:指野花,不事雕琢的花朵。
- 半落處:指花瓣半開半落的狀態。
- 幽客:指隱士或喜歡清靜的人。
- 穿莎徑:穿過長滿莎草的小徑。
- 江雪:江邊的雪。
- 過竹籬:越過竹子編成的籬笆。
- 會須:應當,必須。
- 水邊期:在水邊相約。
翻譯
我關閉門戶,正值春日的白晝,知道你志在吟詠詩篇。 野花半開半落,幽靜的客人還未到來之時。 野鳥穿過長滿莎草的小徑,江邊的雪越過竹籬。 應當在明月之夜,與你相約在水邊。
賞析
這首作品描繪了一幅春日靜謐的景象,通過「掩戶」、「閒花」、「幽客」等詞語,傳達出詩人對清靜生活的嚮往和對友人劉鈞的思念。詩中「野鳥穿莎徑,江雪過竹籬」以自然景物爲背景,增添了詩意的深遠和畫面的生動。結尾的「會須明月夜,與子水邊期」則表達了詩人對未來相聚的美好期待,展現了深厚的友情和對自然美景的共同欣賞。