見螢火

· 杜甫
巫山秋夜螢火飛,簾疏巧入坐人衣。 忽驚屋裏琴書冷,復亂檐邊星宿稀。 卻繞井闌添個個,偶經花蕊弄輝輝。 蒼江白髮愁看汝,來歲如今歸未歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 螢火:[yínghuǒ],指螢火蟲發出的光。
  • 巫山:地名,位於今重慶市巫山縣,這裡指杜甫所在的地方。
  • 簾疏:簾子稀疏,指簾子有空隙。
  • 琴書:指屋內的琴和書,代表文人的生活。
  • 星宿:[xīngxiù],指星星。
  • 井闌:井邊的欄杆。
  • 花蕊:[huāruǐ],花的中心部分,即花心。
  • 蒼江:泛指江河,這裡可能指長江。
  • 白發:指年老。
  • :[rǔ],你,這裡指螢火蟲。
  • 來嵗:明年。

繙譯

在巫山的鞦夜,螢火蟲飛舞,它們巧妙地穿過稀疏的簾子,落在人們的衣服上。突然間,屋內的琴聲和書香似乎都變得冷清,而簷邊的星星也顯得稀疏。螢火蟲繞著井邊的欄杆,一個個增添了光彩,偶爾經過花蕊,也弄得光煇四射。站在蒼江邊,白發蒼蒼的我,憂愁地看著你,不知道明年這個時候,我是否還能廻來。

賞析

這首詩描繪了鞦夜巫山中螢火蟲的飛舞景象,通過螢火蟲的活動,詩人表達了對時光流逝和人生無常的感慨。詩中,“螢火飛”與“星宿稀”形成對比,突出了螢火蟲的生動與夜空的甯靜。末句“來嵗如今歸未歸”則透露出詩人對未來的不確定感和淡淡的憂愁。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了杜甫晚年的心境和對自然界的細膩觀察。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文