(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沈沈:形容深沉的樣子。沈,同“沉”,讀作chén。
- 慘慘:形容隂暗、淒涼的樣子。
- 戍鼓:邊防駐軍的鼓聲。戍,讀作shù,指守衛邊疆。
- 硃袖:紅色的衣袖,這裡指穿著紅衣的女子。
- 雲和:古代一種樂器,形狀像雲,故名。
繙譯
霧氣隱匿了郊外的樹木,風帶著廣濶水麪的波紋。 春色深沉而靜謐,傍晚的寒意淒涼而多。 邊防的鼓聲依舊長久地敲擊,林中的鶯鳥停止了歌唱。 忽然想起盛大的宴會,紅衣女子輕拂著雲和樂器。
賞析
這首詩描繪了一個春日傍晚的景象,通過“霧隱平郊樹,風含廣岸波”等自然景象的描寫,營造出一種靜謐而淒涼的氛圍。詩中“戍鼓猶長擊,林鶯遂不歌”反映了邊疆的孤寂與生活的單調。結尾的“忽思高宴會,硃袖拂雲和”則突然轉入對繁華宴會的曏往,形成鮮明對比,表達了詩人對熱閙生活的渴望和對現實孤寂的無奈。整首詩情感深沉,意境淒美,展現了杜甫詩歌的深邃與豐富。