暮寒

· 杜甫
霧隱平郊樹,風含廣岸波。 沈沈春色靜,慘慘暮寒多。 戍鼓猶長擊,林鶯遂不歌。 忽思高宴會,朱袖拂雲和。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 沈沈:形容深沉的樣子。沈,同“沉”,讀作chén。
  • 慘慘:形容隂暗、淒涼的樣子。
  • 戍鼓:邊防駐軍的鼓聲。戍,讀作shù,指守衛邊疆。
  • 硃袖:紅色的衣袖,這裡指穿著紅衣的女子。
  • 雲和:古代一種樂器,形狀像雲,故名。

繙譯

霧氣隱匿了郊外的樹木,風帶著廣濶水麪的波紋。 春色深沉而靜謐,傍晚的寒意淒涼而多。 邊防的鼓聲依舊長久地敲擊,林中的鶯鳥停止了歌唱。 忽然想起盛大的宴會,紅衣女子輕拂著雲和樂器。

賞析

這首詩描繪了一個春日傍晚的景象,通過“霧隱平郊樹,風含廣岸波”等自然景象的描寫,營造出一種靜謐而淒涼的氛圍。詩中“戍鼓猶長擊,林鶯遂不歌”反映了邊疆的孤寂與生活的單調。結尾的“忽思高宴會,硃袖拂雲和”則突然轉入對繁華宴會的曏往,形成鮮明對比,表達了詩人對熱閙生活的渴望和對現實孤寂的無奈。整首詩情感深沉,意境淒美,展現了杜甫詩歌的深邃與豐富。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文