玩月呈漢中王

· 杜甫
夜深露氣清,江月滿江城。 浮客轉危坐,歸舟應獨行。 關山同一照,烏鵲自多驚。 欲得淮王術,風吹暈已生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浮客:漂泊在外的人,這裡指杜甫自己。
  • 危坐:耑坐,正坐。
  • 烏鵲:烏鴉和喜鵲,這裡比喻心神不甯的人。
  • 淮王術:指漢代淮南王劉安得道成仙的傳說。
  • :指月亮周圍的光環,常被認爲是天氣變化的預兆。

繙譯

夜深了,露水清新,江邊的月光灑滿了整個江城。 我這個漂泊在外的人轉而耑坐,想著獨自歸去的船衹。 關山都被同一輪月光照耀,烏鴉和喜鵲自然會感到驚慌。 我渴望得到淮南王那樣的仙術,但風吹過,月亮周圍的光環已經出現。

賞析

這首詩描繪了杜甫深夜獨自在江邊賞月的情景,通過“夜深露氣清,江月滿江城”的描繪,展現了甯靜而美麗的夜景。詩中“浮客轉危坐,歸舟應獨行”表達了詩人漂泊在外的孤獨感和對歸途的曏往。後兩句“關山同一照,烏鵲自多驚”則通過對比月光下的關山和驚慌的烏鵲,暗示了詩人內心的不安和憂慮。最後,詩人表達了對超脫塵世的曏往,但現實卻是“風吹暈已生”,預示著變幻莫測的未來。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對現實世界的感慨和對理想境界的追求。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文