(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瑞花:指雪花。
- 朔雪:北方的雪。
- 灝氣:浩大的氣象。
- 南宮:古代指尚書省,也泛指朝廷。
- 迢遰(tiáo dì):遙遠的樣子。
- 層城:高大的城牆。
- 徘徊:來回走動。
- 金閨:指宮中的閨房。
- 通籍:指在宮中任職。
- 銀燭:明亮的蠟燭。
- 直廬:值班時居住的地方。
- 烏臺:指御史臺,古代監察機構。
- 家山:家鄉的山,代指家鄉。
- 桂叢:桂樹叢生,這裏指家鄉的景物。
翻譯
雪花如瑞花般飄落,北方的雪帶着浩大的氣象充滿南宮。 高大的城牆顯得遙遠而隱蔽,午夜時分我在這裏徘徊。 在宮中任職的遺憾,值班的地方只有明亮的蠟燭陪伴,空無一人。 誰會關心御史臺的官員,我心中回憶着家鄉的桂樹叢。
賞析
這首詩描繪了冬夜宮中的孤寂景象,通過「瑞花飄朔雪」和「灝氣滿南宮」的壯闊氣象,展現了詩人對宮廷生活的深刻感受。詩中「金閨通籍恨,銀燭直廬空」表達了詩人對宮中生活的無奈與孤獨,而「誰問烏臺客,家山憶桂叢」則流露出對家鄉的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了羊士諤對宮廷生活的獨特見解和深沉的思鄉之情。