贈饒州韋之晉別駕

· 朱灣
天道不可問,問天天杳冥。如何正月霜,百卉皆凋零。 爝火亂白日,夜光雜飛螢。賈生賢大夫,所以離漢庭。 河色本異洛,渭流頗殊涇。清濁共朝宗,滔滔曾莫停。 巨川用舟楫,傅說匡武丁。大船膠潢洿,不使濟滄溟。 中夜擊唾壺,仰頭望天庚。三臺位尚闕,羣象徒熒熒。 鸞翮時暫鎩,龍門晝常扃。心傾下士盡,眼顧貧交青。 幽室養虛白,香茶陶性靈。應將混榮辱,詎肯甘羶腥。 至道是吾本,浮雲勞我形。手中菩提子,身外《蓮花經》。 興來步出門,長嘯臨江亭。毫端灑垂露,賦裏搖文星。 大音比叫鍾,大智同挈瓶。巴歌利節曲,布鼓隨雷霆。 陋巷一簟食,在原雙鶺鴒。每懷受施恩,長記座右銘。 食惠飽復飯,飲仁醉還醒。綿綿寄生葉,泛泛無根萍。 萍豈不隨流,愛君水清泠。葉豈不戀本,愛君樹芳馨。 彷徨竊三省,感激終百齡。開閤眷已重,掃門心匪寧。 鉛刀冀效割,鈍刃思發鉶。危弦託在茲,實願知音聽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杳冥(yǎo míng):深遠而不可見的樣子。
  • 爝火(jué huǒ):小火。
  • 賈生:指賈誼,西漢初年的政治家、文學家。
  • 傅說:商朝的政治家,曾輔佐武丁。
  • 潢洿(huáng wū):小水坑。
  • 天庚:指天上的星宿。
  • 三臺:指三臺星,古代象徵三公。
  • 鸞翮(luán hé):指鳳凰的羽毛,比喻賢才。
  • 龍門:比喻高門顯貴。
  • 虛白:指心境清靜無慾。
  • 香茶:指用香料調製的茶。
  • 羶腥(shān xīng):指肉食的氣味,比喻世俗的慾望。
  • 菩提子:佛教中指菩提樹的果實,象徵智慧。
  • 蓮花經:指佛教經典。
  • 垂露:指書法中的一種筆法。
  • 挈瓶(qiè píng):比喻智慧。
  • 布鼓:古代的一種鼓。
  • 鶺鴒(jí líng):一種鳥,比喻兄弟。
  • 簟食(diàn shí):簡單的飯菜。
  • 座右銘:放在座位右邊的格言,用以自警。
  • 鉛刀:比喻才能平庸。
  • 發鉶(fā xíng):開始使用。
  • 危弦:緊張的琴絃,比喻緊張的心情。

翻譯

天道深奧難以詢問,問天則天深不可測。爲何正月裏霜降,百草都已凋零。 小火與白日爭輝,夜光與飛螢混雜。賈誼是賢明的大夫,因此離開了漢庭。 河水的顏色本就與洛水不同,渭水的流勢也與涇水相異。清濁一同朝向大海,滔滔不絕從未停歇。 巨川需要舟楫,傅說輔佐武丁。大船停在淺水坑中,不能駛向廣闊的海洋。 半夜敲擊唾壺,仰望天空的星宿。三臺星位尚缺,羣星徒然閃爍。 鳳凰的羽毛暫時折斷,龍門白天也常關閉。心向着下士盡其所能,眼看着貧交變得青澀。 在幽室中養心虛白,用香茶陶冶性情。應該混同榮辱,豈能甘願沉溺於世俗的慾望。 至道是我的根本,浮雲勞累我的形體。手中握着菩提子,身外誦讀《蓮花經》。 興致來時步出門外,長嘯於臨江亭。筆端灑下如垂露的墨跡,賦中閃耀着文星。 大音如同鐘聲,大智如同提瓶。巴歌的節奏曲調,布鼓隨雷霆般響起。 陋巷中的一簟食,原野上的雙鶺鴒。常常懷念受施的恩惠,永遠記得座右銘。 食惠後飽腹再吃飯,飲仁後醉了又醒。綿綿的寄生葉,泛泛的無根萍。 萍豈不隨流水,愛君水清澈冷冽。葉豈不戀根本,愛君樹芬芳馨香。 彷徨中私下三省,感激之情終至百齡。開閤時眷戀已深,掃門時心神不寧。 鉛刀希望能割斷,鈍刃思考着開始使用。緊張的琴絃寄託於此,實在希望知音能聽。

賞析

這首詩表達了詩人對天道的疑惑、對世俗的厭倦以及對高尚品德的追求。詩中通過對自然景象的描繪和對歷史人物的引用,展現了詩人內心的矛盾與掙扎。詩人嚮往清靜無慾的生活,同時又渴望得到知音的理解與共鳴。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對理想與現實的深刻思考。

朱灣

唐人,號滄洲子,一說字巨川。代宗大曆初隱居江南,屢召不起。八年,爲永平軍從事。德宗建中四年,府罷,歸隱江南。後曾假攝池州刺史。約卒於貞元中。能詩,尤工於詠物。 ► 23篇诗文