春草碧

故人胸次藏三略。鷗鷺小溪邊,重尋約。千門兵火蕭條,回首華亭有歸鶴。城郭是耶非,傷前昨。 相逢謾說新詩,多君郢削。隨分一枝安,甘依泊。書囊再睹雄文,帷幄忠言似良藥。攜手問何時,承平樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胸次:胸中,心中。
  • 三略:古代兵書《三略》,這裏指軍事策略。
  • 鷗鷺:水鳥,常用來象徵隱逸的生活。
  • 郢削:指高水平的詩歌創作。郢,古代楚國的都城,這裏指楚地,古代楚地以詩歌著稱。
  • 依泊:依靠,停留。
  • 帷幄:帳幕,這裏指軍中的指揮所。
  • 承平:太平,和平時期。

翻譯

老朋友心中藏着高深的軍事策略。在水鳥棲息的小溪邊,我們再次相約。城市的戰火使得一切變得蕭條,回首望去,只有歸來的鶴鳥在華亭上空盤旋。城牆依舊,但人事已非,令人感傷昨日的種種。 再次相逢時,我們談論着新的詩作,你的詩才如同楚地的高手一般。我願意隨遇而安,甘心於此停留。再次看到你的雄文,那些在軍帳中的忠言如同良藥。我們攜手詢問何時能迎來和平的樂章。

賞析

這首作品描繪了戰亂時期兩位老友的重逢與對話,表達了對於和平的深切向往。詩中通過「鷗鷺小溪邊」的寧靜景象與「千門兵火蕭條」的對比,突出了戰亂帶來的破壞與蕭條。後文中的「新詩」與「雄文」則展現了友人間的文化交流與對知識的尊重。結尾的「攜手問何時,承平樂」更是直抒胸臆,表達了對和平時代的渴望。