春草碧次韻酬復孺

折衝尊俎談兵略。還記五湖船,煙波約。東鄰有客歸來,應訝山翁瘦如鶴。問訊舊玄都,今非昨。 當年錦裏依稀,青山似削。天地一蘧廬,從棲泊。西園長記前遊,乘興重來看闌藥。白首友于情,同憂樂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 折衝尊俎(zhé chōng zūn zǔ):古代用於祭祀的器具,這裏比喻爲策劃和指揮。
  • 五湖船:指遊船,五湖泛指江湖。
  • 煙波約:煙波浩渺的景象。
  • 東鄰有客歸來:指鄰居有客人回來。
  • 山翁瘦如鶴:比喻老人瘦弱。
  • 玄都:道教中的仙境。
  • 錦裏:地名,在今四川成都,古代繁華之地。
  • 蘧廬(qú lú):簡陋的房屋。
  • 棲泊:停留,居住。
  • 西園:地名,指園林。
  • 闌藥:指園中的花草。
  • 友于情:指深厚的友情。

翻譯

在宴席上策劃和指揮,回憶起曾在江湖上的遊船,那煙波浩渺的約定。東邊的鄰居有客人歸來,應該會驚訝地發現,山中的老人瘦弱得像鶴一樣。詢問舊時的仙境,如今已非昔日。

當年錦裏的景象依稀可見,青山依舊,彷彿被削過一樣。天地間,那簡陋的房屋,是我們停留居住的地方。西園讓我想起了以前的遊玩,乘興再次來看園中的花草。白髮蒼蒼的友情,共同分享憂樂。

賞析

這首作品通過對往昔的回憶和對現狀的描寫,展現了時光流轉、人事變遷的感慨。詩中「折衝尊俎談兵略」與「五湖船,煙波約」形成對比,前者顯露出作者的智謀與決斷,後者則流露出對自然美景的嚮往與留戀。詩的結尾「白首友于情,同憂樂」則強調了無論世事如何變遷,真摯的友情始終不變,表達了作者對友情的珍視和對過往歲月的懷念。