(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 使君:古代對州郡長官的尊稱。
- 五馬:古代太守的代稱。
- 驄(cōng):青白色的馬,今名菊花青馬,亦稱青驄馬。
- 歘然(xū rán):忽然,迅速。
- 迥立:挺立。
- 閶闔(chāng hé):神話中的天門,此處指宮門。
- 肉鬉(zōng):馬頸上的長毛。
- 磊塊:形容石頭高低不平,這裏形容馬頸毛的形狀。
- 大宛:古代西域國名,以產良馬著名。
- 立仗:立着儀仗。
- 青絲鞚(kòng):青絲製成的馬勒。
- 嘆嗟:嘆息。
- 才大難爲用:指才華橫溢的人往往難以得到重用。
翻譯
太守的五匹馬中有一匹青白色的駿馬,它的聲名迅速向東傳播。 這匹馬奔跑如飛,電光火石般迅速,雲彩般飄逸,站立在宮門前,彷彿能生出長風。 它的頸毛像高低不平的石頭一樣連綿起伏,如同大宛國的良馬,站在儀仗中,佩戴着青絲製成的馬勒。 面對這樣的駿馬,我們不必嘆息,自古以來,才華橫溢的人往往難以得到重用。
賞析
這首作品通過描繪太守的駿馬,隱喻了作者對才華橫溢卻難以得到重用的感慨。詩中「五馬一馬驄」形象地展現了駿馬的非凡氣質,而「飛電流雲」則生動地描繪了馬的迅疾與飄逸。結尾的「古來才大難爲用」直抒胸臆,表達了作者對才子命運的無奈與嘆息,同時也反映了當時社會對人才的忽視。整首詩語言凝練,意境深遠,既讚美了駿馬的英姿,也抒發了對人才不被重用的悲憤之情。