和伯雍夜坐

· 薛漢
月落夜方半,江空歲又闌。 浮生知易老,久客欲歸難。 漏靜忽聞笛,樓高誰倚闌。 呼燈更小酌,起舞戲盤跚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伯雍:人名,詩人的朋友。
  • :(lán)盡,晚。
  • 浮生:指人生,因其短暫且多變,如同漂浮不定。
  • 漏靜:指夜深人靜,漏是古代計時器,漏靜即表示時間已晚。
  • 盤跚:(pán shān)形容走路不穩的樣子,這裏指跳舞時的隨意動作。

翻譯

月亮已經落下,夜晚剛過半,江面空曠,一年又將結束。 我這漂泊的人生知道容易衰老,長期作爲客人,想要回家卻感到困難。 夜深人靜時,忽然聽到笛聲,樓上不知是誰在倚着欄杆。 叫來燈光,再小酌一杯,起身跳舞,戲謔地盤跚着腳步。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚的靜謐與思緒。詩人通過對月落、江空、歲闌的描繪,表達了對時光流逝的感慨和對歸家的渴望。詩中的「浮生知易老」直抒胸臆,透露出對人生無常的深刻認識。而「漏靜忽聞笛」則巧妙地以笛聲引入,增添了詩的意境和情感深度。最後,詩人以起舞戲盤跚的輕鬆場景,展現了在寂靜夜晚中尋找慰藉的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和時光的深刻感悟。

薛漢

元溫州永嘉人,字宗海。幼力學,有令譽。以青田教諭,遷諸暨州學正。泰定帝時選充國子助教卒。工詩文,尤善於鑑辨古物。有《宗海集》。 ► 46篇诗文