題趙顯卿友義卷後

· 薛漢
古稱燕趙多豪俊,今向燕山得趙君。 中歲掛冠心似水,閒時說劍氣如雲。 壎篪每爲家聲合,囊橐曾因友誼分。 七十長年天所相,名駒汗血更超羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕趙:古國名,指今河北一帶,古代燕國和趙國所在地,常用來泛指北方。
  • 豪俊:英勇豪邁的人物。
  • 掛冠:指辭去官職。
  • 壎篪:古代樂器名,壎爲陶製吹奏樂器,篪爲竹製吹奏樂器,常用來比喻和諧。
  • 囊橐:指行囊,比喻財物。
  • 友誼分:因友誼而分享財物。
  • 名駒汗血:指名貴的馬,汗血寶馬,比喻傑出的人才。

翻譯

古人常說燕趙之地多出英勇豪邁的人物,如今我在燕山一帶遇到了趙君。 他中年時辭去官職,心如止水,閒暇時常談論劍術,氣勢如雲。 家族中常因和諧而奏響壎篪之音,他的財物也曾因深厚的友誼而與人分享。 七十歲高齡,天命所賜,他的名聲和才能更是超羣,如同名貴的汗血寶馬。

賞析

這首作品讚頌了趙顯卿的高尚品德和非凡才能。詩中通過對比古時的燕趙豪俊與現今的趙君,突出了趙君的卓越。掛冠、說劍的描繪,展現了他的淡泊名利和英勇氣概。壎篪、囊橐的比喻,則體現了家族和諧與慷慨分享的品質。結尾的名駒汗血,更是將趙君的非凡才能和名聲推向了高潮。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對趙君的深深敬仰。

薛漢

元溫州永嘉人,字宗海。幼力學,有令譽。以青田教諭,遷諸暨州學正。泰定帝時選充國子助教卒。工詩文,尤善於鑑辨古物。有《宗海集》。 ► 46篇诗文