雪山盤車圖
車焞焞,石徑犖确輪欲摧。疲牛分寸挽莫前,前車後車相逐來。
大府城門倚天開,羣山雪深白皚皚。卒夫鞭牛凍墮指,轉輸號令如風雷。
官中委積等塵土,黔黎膏血無復回。君不見明時屢散粟與帛,桃林之牛亦悠哉。
不知何代畫此景,我自一見令心哀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 焞焞(tūn tūn):形容車輪滾動的聲音。
- 犖确(luò què):形容石頭多而尖銳。
- 摧:毀壞。
- 逐:追趕。
- 皚皚(ái ái):形容雪白。
- 卒夫:士兵。
- 轉輸:轉運物資。
- 號令:命令。
- 委積:堆積。
- 黔黎:百姓。
- 膏血:比喻辛勤勞動的成果。
- 委積:堆積。
- 桃林:地名,這裏指和平富饒之地。
- 悠哉:悠閒自在。
翻譯
車輪滾滾,石徑崎嶇,彷彿要摧毀車輪。疲憊的牛每挪動一寸都難以向前,前後的車輛相互追趕着來。 大府的城門高聳入雲,羣山被深厚的雪覆蓋,白茫茫一片。士兵們鞭打凍僵的牛,手指都凍掉了,轉運物資的命令如同風雷般急迫。 官府中堆積的物資如同塵土,百姓的辛勤成果再也回不來。君不見在明亮的時世,官府多次發放糧食和布帛,桃林的牛兒們悠閒自在。 不知是哪個時代畫下的這幅景象,我一看到就感到心痛。
賞析
這首作品描繪了一幅在雪山上艱難行車的場景,通過對比官府的物資堆積與百姓的艱辛,表達了對社會不公和百姓苦難的深切同情。詩中運用了生動的自然景象和具體的細節描寫,如「車焞焞」、「石徑犖确」、「疲牛分寸挽莫前」,增強了詩歌的感染力。結尾的「我自一見令心哀」直抒胸臆,表達了詩人對所見景象的深切哀痛。