(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉笥峯:山峯名,具體位置不詳,可能指某座山峯。
- 銅駝陌:古時洛陽的一條街道名,這裏泛指繁華的街道。
- 干時宰:干涉時政,指對當時的政治有所幹預。
- 命駕:命令駕車,指準備出行。
- 經綸手:指治理國家的能力和手段。
- 顛厓:陡峭的山崖。
- 未陳:未曾陳舊,指過去的經歷或事蹟仍然新鮮。
翻譯
在玉笥峯前長久地居住在白雲之間,如今在銅駝陌上暫時沾染了紅塵。 有書信卻不願干預時政,只願駕車出行去拜訪老朋友。 滄海中的魚龍在波浪中翻騰,陡峭的山崖上的草木經歷了頻繁的雪霜。 在適當的時機稍試治理國家的能力,回首山林,過去的足跡依舊清晰。
賞析
這首作品表達了詩人對隱居生活的嚮往和對友情的珍視。詩中,「玉笥峯前久白雲」描繪了詩人嚮往的清幽生活環境,而「銅駝陌上暫紅塵」則反映了現實生活的繁華與喧囂。詩人不願干預時政,更願意與故人相聚,體現了其超脫世俗的情懷。後兩句通過對自然景象的描繪,隱喻了詩人對時局的感慨和對個人命運的思考,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。