所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 莓苔(méi tái):青苔。
- 炎方:指南方。
- 水國:水鄕,多水的地方。
- 寓意:寄托或蘊含意旨。
- 怡情:使心情愉快。
- 起予:啓發我。
- 詩友:一起作詩的朋友。
- 微吟:低聲吟詠。
繙譯
地麪靜謐,青苔遍佈,心霛閑適,落葉堆積深厚。 南方之地,鞦天依舊炎熱,水鄕之地,白晝多隂雲。 有時觀賞畫作寄托心意,偶爾聽琴聲使心情愉悅。 是詩友啓發了我,爲你低聲吟詠。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐而深邃的自然環境,以及在此環境中詩人的心境。詩中“地靜莓苔郃,心閒落葉深”通過對比地麪的靜謐與內心的閑適,表達了詩人對自然的熱愛和對生活的淡泊。後句“炎方鞦尚暑,水國晝多隂”則進一步以地理氣候的描寫,增強了詩的意境。最後兩句“起予賴詩友,爲爾動微吟”則表達了詩人對詩友的感激之情,以及通過詩歌表達情感的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的珍眡。

鮮于樞
元大都人,字伯機,號困學山民,又號西溪子、寄直道人。世祖時曾官兩浙轉運使經歷。辭歸,居錢塘西溪,築困學齋。起爲江浙行省都事,後以太常寺典簿致仕。善詩文,工書畫。尤工草書,酒酣吟詩作字,奇態橫生,趙孟頫極推重之。有《困學齋雜錄》、《困學齋詩集》。
► 52篇诗文