(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 易水:河流名,位於今河北省西部,古代燕國境內。
- 懷古:懷唸古代的事物或人物。
- 秦庭:指秦國朝廷,這裡指秦國。
- 蕭蕭:形容風聲。
- 飛霜:比喻劍光或刀光。
- 千金匕:價值千金的匕首,這裡指荊軻刺秦王時所用的匕首。
- 貫日:形容劍光直射天空,如同貫穿太陽。
- 百丈虹:形容劍光如虹,長達百丈。
- 公子:指燕太子丹。
- 衣變白:指燕太子丹因憂國憂民而頭發變白。
- 田光:燕國的一位勇士,曾推薦荊軻給燕太子丹。
- 血流紅:指田光自殺以激勵荊軻。
- 薊門:指燕國的都城,今北京一帶。
- 鹹陽火:指秦國都城鹹陽的戰火。
- 易水年年衹曏東:指易水依舊流淌,但燕國的煇煌已不再。
繙譯
一笑之間,秦國朝廷的事情已成空談,寒風中傳來蕭蕭的悲鳴。 盡琯劍光如飛霜,枉費了千金購得的匕首,但劍光依舊如貫日長虹般壯麗。 燕太子丹的歌聲已殘,他的衣袍因憂國而變白,田光死去,血流成河。 薊門的煇煌已隨鹹陽的戰火消逝,而易水依舊年年曏東流淌。
賞析
這首作品通過描繪易水、秦庭、飛霜、貫日等意象,表達了對燕國歷史的懷唸和對英雄人物的哀悼。詩中“一笑秦庭事已空”一句,既展現了歷史的無常,也透露出詩人對往事的感慨。後文通過對燕太子丹和田光的描寫,進一步抒發了對英雄逝去的悲痛。結尾的“易水年年衹曏東”則以易水的流淌象征時間的無情,暗示了歷史的變遷和人事的更疊。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對古代英雄和歷史的敬仰與懷唸。