中秋夜同陳澄江張夢麟城壕泛月

森爽秋逢三五中,霜天雲物坐來空。 河灌百川還小艇,寺藏荒野亦疏鍾。 客嘯忽聞清唳雁,月圓真訝吐珠龍。 疑君與我皆仙骨,身世何須更掛胸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

森爽(sēn shuǎng):樹木繁茂清爽的樣子。三五中:指農曆中秋節。坐來空:坐看雲物空曠。河灌百川:河水灌溉百川。寺藏:寺廟裏收藏。疏鍾:稀疏的鐘聲。唳雁(lì yàn):鳥兒的叫聲。吐珠龍:指月亮像龍吐珠一樣明亮。

翻譯

秋天清爽宜人,逢到中秋佳節,天空晴朗,白霜覆蓋大地,坐看着雲彩飄動。河水灌溉百川,小船在河上盪漾,寺廟裏靜靜收藏着,荒野中的鐘聲稀疏。突然聽到客人高聲吹響,清脆的雁鳴聲傳來,滿月高懸,如同一條明亮的龍珠。彷彿你我都是仙骨所化,人生經歷又何必掛在心頭。

賞析

這首詩描繪了中秋夜晴朗的景象,作者通過描寫秋天的清爽、河水的灌溉、寺廟的寧靜以及夜空中的明月和鳥鳴聲,展現了一幅寧靜美好的畫面。詩中運用了豐富的意象和比喻,表達了對自然的讚美和對人生的思考,給人以超脫塵世的感覺,寄託了對美好生活的嚮往和追求。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文