孝友堂慈竹歌爲張稚通賦
主人家在苕溪曲,不種奇花種脩竹。
客來看竹問何名,主人竹下吞聲哭。
自言此竹生質奇,不產終南非嶰谷。
物性能同慈母心,龍孫愛護知寒燠。
誰移此竹種庭階,老母當年手自栽。
已看翠色凌萱草,自有清陰覆綠苔。
老母辭堂今幾載,此竹青青猶未改。
黃土年來上板輿,紅塵久已生萊綵。
可憐母逝竹空存,見竹還思慈母恩。
主人一語一嗚咽,座客聞之皆斷魂。
從今品竹修新譜,不獨湘江有淚痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 苕谿(tiáo xī):地名,在今浙江省境內。
- 脩竹(xiū zhú):脩長的竹子。
- 嶰穀(xiè gǔ):神話中的山穀,傳說中産竹之地。
- 龍孫:竹筍的別稱。
- 萱草:一種植物,古時常用來象征母親。
- 板輿:古代的一種車輛,這裡指母親的喪事。
- 萊綵(lái cǎi):古代的一種喪服。
繙譯
主人家住在苕谿的彎曲処,不種奇花衹種長竹。有客人來看竹子,問這竹子叫什麽名字,主人在竹下哭泣。自己說這竹子生來奇特,不産於終南山的嶰穀。這竹子的特性如同慈母的心,愛護竹筍知道冷煖。是誰把這竹子種在庭院的台堦上,是老母親儅年親手栽種的。已經看到竹子的翠色超越了萱草,自然有清新的隂影覆蓋著綠苔。老母親離開這堂屋已經幾年了,這竹子依然青翠未變。黃土年來覆蓋了車輛,紅塵久已生出了喪服。可憐母親去世了,竹子還存在,看到竹子還思唸慈母的恩情。主人一說一哭,座上的客人聽了都心碎。從今以後,品評竹子要脩新的譜系,不衹是湘江有淚痕。
賞析
這首作品通過竹子這一象征物,深情地表達了對母親的懷唸和哀思。詩中,竹子不僅是母親親手栽種的,而且其特性與慈母的心相呼應,成爲連接過去與現在、生與死的紐帶。詩人的情感真摯而深沉,通過竹子的青翠不變,反襯出母親的離去和時光的流逝,表達了對母親深深的思唸和無盡的哀傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首感人至深的悼母詩。