(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潞河:古代河流名,即今北京市通州區以下的北運河。
- 蹉跎:虛度光陰,白白地浪費時間。
- 京洛:指京城,這裏特指北京。
- 紅塵:塵世繁華,也指人世間的紛擾與繁華。
- 朱崖:地名,具體位置不詳,可能指邊遠或偏僻之地。
- 戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。
- 斷角:斷斷續續的號角聲,常用來形容邊塞的孤寂和戰爭的殘酷。
- 官渡:官方設立的渡口。
- 王程:指朝廷的使命或公務。
翻譯
我們一同乘舟順流而下到潞河,空自感慨身世的虛度。 在北京的十年,紅塵滿面,而在朱崖的三年,白髮增多。 雲層遮暗了戍樓的瞭望,斷斷續續的號角聲喧鬧;月光殘照在官渡,激起了悲歌。 憂愁你此去公務緊急,兩岸的蘆花啊,怎能忍受這離別的苦楚。
賞析
這首作品表達了作者與友人張叔韜在舟中回憶往昔、感慨時光流逝的情感。詩中,「十年京洛紅塵滿,三載朱崖白髮多」巧妙對比了在繁華京城與邊遠朱崖的生活經歷,突顯了歲月的無情和人生的滄桑。尾聯「愁君此去王程急,兩岸蘆花奈別何」則抒發了對友人即將離去的不捨與無奈,以兩岸蘆花作爲離別的象徵,增添了詩意的悽美。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了明代詩人徐熥的深厚文學功底。