舟夜即事

· 徐熥
金閶亭下解蘭橈,一水吳江去漸遙。 秋夢纏綿渾不醒,月明齊上度僧橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金閶亭:蘇州城西的一座亭子,古時爲送別之地。
  • 蘭橈(ráo):用木蘭木製成的船槳,這裏指代船。
  • 吳江:地名,位於江蘇省蘇州市南部。
  • 秋夢纏綿:指秋天夜晚的夢境深沉而難以醒來。
  • 度僧橋:可能是指蘇州的一座橋,具體不詳。

翻譯

在金闕亭下解開木蘭船的纜繩,一江秋水將我帶往遙遠的吳江。 秋夜的夢境深沉而纏綿,我彷彿無法醒來,月光照耀着我,一同跨過了僧橋。

賞析

這首作品描繪了秋夜舟行的情景,通過「金閶亭」、「蘭橈」、「吳江」等意象,勾勒出一幅江南水鄉的夜景圖。詩中「秋夢纏綿渾不醒」一句,既表達了詩人對夢境的留戀,也暗含了對現實生活的逃避。最後「月明齊上度僧橋」則以月光和橋樑爲背景,增添了一絲超脫塵世的意境,使整首詩的情感更加深沉而富有哲理。

徐熥

明福建閩縣人,字惟和。徐?兄。萬曆四十六年舉人。負才淹蹇,肆力詩歌。與弟徐?並有才名,然?以博學稱,熥則以詞采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文